Українська правда

БЛОГИ

Айдер Муждабаєв: "РОСІЙСЬКИЙ" ≠ "РОСІЙСЬКОМОВНИЙ". Розбір медійної маніпуляції
30.01.2020 20:03


Уважно стежимо за словами.

Те, що відбулося з Яриною Чорногуз і її подругою в автобусі, має наслідки не тільки в тому сенсі, що саме відбулося, а й у тому, як це було подано в ЗМІ. Це, як на мене, важливіше. Ось дивіться уважно, слідкуйте за губами маніпуляторів.

У ролику, знятому Яриною, чітко чутно: "Вимкніть російський серіал".

У новинних сюжетах ТБ (наприклад, у ТСН, та й в інших, напевно, чомусь у мене мало сумнівів) чуємо "трохи" інше – "російськомовний серіал".

Точно як написав у себе на сторінці один з тих мешканців Малоросії, яких виявилося вже чимало у фракції "Слуг народу". Крім того, з екрану додатково підкреслюють, що Ярина з подругою – "українські націоналістки". Нічого не нагадує?



На мою особисту думку, це саме та навмисна дезінформація з підміною понять, про яку йдеться в законі, розробленому урядом "Слуг народу".

Причому це навмисна дезінформація на користь державі-агресору. Інформаційний акцент акуратно перенесено з росії на російську мову, яку "утискають" в Україні, за версією Кремля, яку – версію – він постійно повторює на міжнародній арені. "На Украине украинские националисты преследуют людей за русский язык". Чітко зроблено, як по нотах.

Тобто. Чинний нардеп України, ще і з президентської фракції, допомагає Кремлю з "доказами" вини України в утисках "языка".

Сорі, я давно не вірю в такі випадковості, бо, може бути, занадто старий редактор. Спостерігаємо за хероєм далі, а також за реакцією партії/фракції, це той випадок, коли її дуже хотілося би почути.





^ Догори | УКР | РУС
   Головна | Новини | Публікації | Колонки | Блоги
©2000-2015 "Українська правда"